18-19 сентября 2025 г. в ИМБТ СО РАН прошла международная научная конференция «Бурятский язык как национальное достояние», посвященная 95-летию со дня рождения д. филол. н., проф. Лубсана Доржиевича Шагдарова и 150-летию создания летописи Вандана Юмсунова.
Конференция была организована ИМБТ СО РАН при финансовой поддержке Правительства Республики Бурятия.
В программу мероприятия вошло более 60 докладов отечественных и зарубежных ученых.
Программа конференции_Бурятский язык.pdf
На пленарном заседании конференции (модератор – д.ф.н., гл.н.с., доц. Е. В. Сундуева) в здании Хранилища восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН обсуждался вклад Лубсана Доржиевича Шагдарова в бурятоведение, российскую монголистику и, в частности, изучение сравнительно-исторической грамматики бурятского языка. Отдельный доклад был посвящен письменному наследию известного бурятского летописца Вандана Юмсунова. Докладам предшествовали приветствия, озвученные ученым секретарем института к.соц.н. В.Г. Жалсановой (от ИМБТ СО РАН), директором ГБУ РЦ «Бэлиг» Б.Д. Балдановым, заведующей кафедрой этнокультурного образования и воспитания ГАУ ДПО «Агинский институт повышения квалификации работников социальной сферы Забайкальского края» Ц.В. Цыбжитовой.
Работа конференции продолжилась на секционных заседаниях, в рамках которых участники мероприятия обсудили актуальные вопросы изучения монгольских языков, а также результаты современных исследований письменного наследия монгольских народов.
География участников первой секции «Современные исследования монгольских языков» (модератор секции, д.филол.н., доц., в.н.с. ИМБТ СО РАН Б.Д. Цыренов, секретарь – к.филол.н., с.н.с. ИМБТ СО РАН И.А. Дамбуев) была представлена Монголией, КНР (Автономный район Внутренняя Монголия, г. Хух-Хото, Университет Внутренней Монголии), городами Улан-Удэ, Иркутск, Якутск, Абакан, Чита, Элиста, Санкт-Петербург. Тематика выступлений охватила широкий спектр лингвистических проблем бурятского языкознания и монголистики. Одно из основных и новых направлений в бурятском языкознании – разработка структурно-вероятностной модели бурятского языка – было представлено в докладе д.филол.н. С.А. Крылова (Москва, ИВ РАН), проблемы изучения и описания частиц в бурятском языке рассмотрены в докладе магистранта Санкт-Петербургского государственного университета А.Д. Базаржаповой. Проф. Забайкальского государственного университета Р.Г. Жамсаранова представила доклад на тему: «Сопоставительный аспект корпуса бурятской местной географической терминологии». Одна из актуальных проблем современного бурятского языкознания – составление новой академической грамматики бурятского языка – нашла освещение в докладе доц. БГУ Б.Д. Цырендоржиевой. В своем докладе «Проблемы морфологии в новой академической грамматике бурятского языка с позиций лингвистики текста» она предлагает описывать грамматику бурятского языка в части морфологии с точки зрения текста как одной из форм реализации языка. Словари, созданные проф. Л.Д. Шагдаровым (в соавторстве), становятся объектами исследований в разных областях бурятоведения. Так, доц. БГУ Л.Б. Будажапова доложила об исследовании буддийских терминов в «Бурятско-русском словаре». Привлек внимание участников и вызвал живую дискуссию доклад исследователя из Монголии Ж.Ш. Санжанова, посвященный терминам «улас», «засаг», «түрэ» в бурятском языке на материалах газеты «Буряад-Монголой Үнэн». По всем устным докладам состоялось обсуждение, высказаны интересные идеи, состоялся обмен мнениями.
Участники секции 2 «Письменное наследие монгольских народов» (модератор секции, д.филол.н., доц., в.н.с. ИМБТ СО РАН Л.Б. Бадмаева, секретарь – д.филол.н., в.н.с. ИМБТ СО РАН Е.А. Дадуева), отметили, что в современных геополитических условиях и условиях глобализации важное значение имеет исследование письменного наследия народов Евразии, представляющего феномен коллективной исторической памяти. В работе секции приняли участие ученые из разных регионов: Монголии, Агинского Бурятского округа, городов Санкт-Петербург, Элиста, Улан-Удэ, Якутск. Особый интерес вызвали следующие доклады: выступление Бэсүд Сэржээгийн Мөнхсайхан (Монголия, Институт языка и литературы АН Монголии) «Когнитивная дифференциация в мышлении средневековых монголов», в котором были обозначены новые подходы к изучению мышления средневековых монголов в когнитивном аспекте; большое внимание привлек доклад М.В. Аюшеевой (ИМБТ СО РАН) «Жанр хождений в творчестве В. Юмсунова», в котором впервые рассматривается данный памятник из жанра путевые заметки; с большим интересом был заслушан доклад к.и.н. З.А. Шагжиной (АГИКИ, Якутск «Переводы и издания на бурятском языке православной богослужебной литературы в XIX – нач. XX вв.», открывающий широкие возможности для дальнейших исследований языковых и культурных контактов народов Евразии. Очень отрадно, что в работе конференции приняли участие молодые исследователи: Н.Д. Цыренова, С.С. Цыпилова (ИМБТ СО РАН) представили совместный доклад «Свод степных законов кочевых инородцев Восточной Сибири» в переводе В. Юмсунова», в котором отражена скрупулезная работа по лингвистическому анализу текста перевода юридического памятника с русского на монгольское письмо. В докладе А.Д. Жамсоева (БГУ, Улан-Удэ) впервые прозвучала тема коллоквиализации в бурятских документах на монгольском письме. В докладе Д.В. Балсунаевой (Буряад ФМ, Улан-Удэ) затронуты вопросы лексического своеобразия повести Ж. Батоцыренова «Пурга».
По итогам заседаний секций и выездного итогового заседания в научном стационаре ИМБТ СО РАН в с. Горячинск Прибайкальского района Республики Бурятия участники международной научной конференции «Бурятский язык как национальное достояние» предложили следующие рекомендации:
1. Рекомендовать представленные доклады к публикации в сборнике научных статей по итогам конференции.
2. Провести следующую конференцию по данной теме к 100-летию проф. Л.Д. Шагдарова.
3. Регулярно проводить конференции, посвященные исследованию бурятского языка и памятников письменной культуры монгольских народов, желательно 1 раз в 2 года в рамках организации международного Всебурятского форума «Алтаргана».
4. Организовать перевод текстов докладов зарубежных участников на русский язык.
5. Организовать совместные исследования по монгольскому языкознанию, в т.ч. по грамматике монгольских языков (генеральной грамматике), усилиями монголоведов из России Монголии и Китая.
6. Активнее использовать в исследованиях по бурятскому языку и монгольским языкам в целом информационные технологии.
7. Продолжить широкое изучение бурятских письменных памятников на старомонгольском языке: хроникальные, исторические, дневниковые, законодательные (уложения) и иные тексты, словари.
8. Проводить социолингвистические исследования с целью мониторинга динамики изменений в состоянии бурятского языка в обществе.
Репортаж о конференции Вести Бурятия