Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта

ON THE DEVELOPMENT AND UTILIZATION OF WEB-DICTIONARY OF MONGOLIAN TRADITIONAL ICTIONARIES

DOI 10.30792/2304-1838-2019-91-105

ON THE DEVELOPMENT AND UTILIZATION OF WEB-DICTIONARY OF MONGOLIAN TRADITIONAL ICTIONARIES

KURIBAYASHI HITOSHI
Tohoku University, Japan
khuri@gerel.net

The article discusses the experience and the results of international cooperation between The Center for Northeast Asian Studies of Tohoku University (Japan) and the School of Mongolian Studies of Inner Mongolian University (China) on creating an electronic Mongolian-Chinese dictionary. It was compiled on the basis of the «Mongolian-Chinese dictionary: revised and expanded edition» (Publishing house of the University of Inner Mongolia, 1999), which includes more than 57 thousand dictionary entries. The―Mongolian Universal White (Mongolian Universal-White.ttf)‖ and―Moukan Goth12 (MOUKAN.tiff)‖ fonts have been developed for adequate reflecting the letters of the Mongolian alphabet. Cyrillic spelling of Mongolian words, pronunciation of the word (Chakhar dialect), correlation of the word with Mongolian dictionaries, addressing to the page of the printed edition were added to the vocabulary units of the dictionary. The article discusses in detail the theoretical issues of software development of the online dictionary, the difficulties encountered in its preparation, and proposes concrete advices on the practical use of the dictionary.
Keywords: Mongolian written language, on-line dictionary, Mongolian-Chinese Dictionary, Unicode Standard.

О РАЗРАБОТКЕ И ПРИМЕНЕНИИ ВЕБ-СЛОВАРЯ ТРАДИЦИОННЫХ МОНГОЛЬСКИХ СЛОВАРЕЙ

КУРИБАЯШИ ХИТОШИ
Университет Тохоку, Япония

В статье рассмотрен опыт международного сотрудничества между университетом Тохоку (Япония) и Институтом монголоведения Университета Внутренней Монголии (Китая) по созданию электронного монгольско-китайского словаря. За основу был взят «Монгольско-китайский словарь: переработанное и дополненное издание» (Изд-во Университета Внутренняя Монголия, 1999), включающий более 57 тыс. словарных статей. Для адекватного отражения букв монгольского алфавита был применен шрифт MongolianUniversalWhite.ttf. К словарным единицам языка были добавлены: кириллическое написание монгольских слов, произношение слова (чахарский диалект), соотнесение слова с монгольскими словарями, адресация к странице печатного издания.
Ключевые слова: монгольский письменный язык, веб-словари, монгольско-китайский словарь, кодировка Unicode.